Serveur d'exploration sur le Tamazight

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Generational change in Berber women's song of the Anti-Atlas mountains, Morocco

Identifieur interne : 000139 ( Main/Exploration ); précédent : 000138; suivant : 000140

Generational change in Berber women's song of the Anti-Atlas mountains, Morocco

Auteurs : Katherine E. Hoffman [États-Unis]

Source :

RBID : Francis:529-03-11440

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

L'A. montre comment le chant des femmes de l'Anti-Atlas du Maroc s'inscrit de façon différenciée, par rapport au chant des hommes, dans une "économie morale" spécifique à la communauté des Ishelhin (Berbères) d'Ida ou Zeddout. Il analyse la production autochtone de la modernité chez les jeunes femmes rurales à travers leur chant et explore la manière dont celui-ci médiatise les interrogations morales sur les déplacements géographiques et sociaux qui préoccupent ces jeunes femmes. Deux genres de poésie chantée expriment plus particulièrement les thèmes de la séparation et de la migration : "tizrrarin (s. "tazrrart") et "tinddamin" (s. "tanddamt"). L'A. centre son analyse sur la production, reproduction, et utilisation sociales et l'évaluation des formes de chants. Dans les villages des montagnes fortement marqués par l'émigration masculine et le mariage exogame des femmes, le chant intervient dans l'interaction incessante entre les Ishelhin, alors qu'ils tentent de faire face aux tensions et conflits générés par les déplacements géographiques et les aspirations de la jeunesse.


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en" level="a">Generational change in Berber women's song of the Anti-Atlas mountains, Morocco</title>
<author>
<name sortKey="Hoffman, Katherine E" sort="Hoffman, Katherine E" uniqKey="Hoffman K" first="Katherine E." last="Hoffman">Katherine E. Hoffman</name>
<affiliation wicri:level="4">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>University of Illinois at Chicago</s1>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>États-Unis</country>
<placeName>
<settlement type="city">Chicago</settlement>
<region type="state">Illinois</region>
</placeName>
<orgName type="university">Université de l'Illinois à Chicago</orgName>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">529-03-11440</idno>
<date when="2002">2002</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 529-03-11440 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:529-03-11440</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000146</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000146</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000139</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Main" wicri:step="Exploration">000139</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="en" level="a">Generational change in Berber women's song of the Anti-Atlas mountains, Morocco</title>
<author>
<name sortKey="Hoffman, Katherine E" sort="Hoffman, Katherine E" uniqKey="Hoffman K" first="Katherine E." last="Hoffman">Katherine E. Hoffman</name>
<affiliation wicri:level="4">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>University of Illinois at Chicago</s1>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>États-Unis</country>
<placeName>
<settlement type="city">Chicago</settlement>
<region type="state">Illinois</region>
</placeName>
<orgName type="university">Université de l'Illinois à Chicago</orgName>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Ethnomusicology</title>
<title level="j" type="abbreviated">Ethnomusicology</title>
<idno type="ISSN">0014-1836</idno>
<imprint>
<date when="2002">2002</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Ethnomusicology</title>
<title level="j" type="abbreviated">Ethnomusicology</title>
<idno type="ISSN">0014-1836</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Atlas</term>
<term>Berber</term>
<term>Collective identity</term>
<term>Community</term>
<term>Conflict</term>
<term>Emotional Expressiveness</term>
<term>Innovation</term>
<term>Maghreb</term>
<term>Migration</term>
<term>Morality</term>
<term>Morocco</term>
<term>North Africa</term>
<term>Relation between generations</term>
<term>Singing</term>
<term>Singing poetry</term>
<term>Social Interaction</term>
<term>Socio-cultural change</term>
<term>Speech</term>
<term>Tradition and modernity</term>
<term>Traditional music</term>
<term>Woman</term>
<term>Young people</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Afrique du Nord</term>
<term>Maghreb</term>
<term>Maroc</term>
<term>Atlas</term>
<term>Berbère</term>
<term>Femme</term>
<term>Jeunes</term>
<term>Musique traditionnelle</term>
<term>Chant</term>
<term>Poésie chantée</term>
<term>Relation entre générations</term>
<term>Interaction sociale</term>
<term>Conflit</term>
<term>Moralité</term>
<term>Expression des émotions</term>
<term>Parole</term>
<term>Identité collective</term>
<term>Communauté</term>
<term>Tradition et modernité</term>
<term>Innovation</term>
<term>Changement socioculturel</term>
<term>Migration</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="geographic" xml:lang="fr">
<term>Maroc</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr">
<term>Atlas</term>
<term>Femme</term>
<term>Innovation</term>
<term>Migration</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">L'A. montre comment le chant des femmes de l'Anti-Atlas du Maroc s'inscrit de façon différenciée, par rapport au chant des hommes, dans une "économie morale" spécifique à la communauté des Ishelhin (Berbères) d'Ida ou Zeddout. Il analyse la production autochtone de la modernité chez les jeunes femmes rurales à travers leur chant et explore la manière dont celui-ci médiatise les interrogations morales sur les déplacements géographiques et sociaux qui préoccupent ces jeunes femmes. Deux genres de poésie chantée expriment plus particulièrement les thèmes de la séparation et de la migration : "tizrrarin (s. "tazrrart") et "tinddamin" (s. "tanddamt"). L'A. centre son analyse sur la production, reproduction, et utilisation sociales et l'évaluation des formes de chants. Dans les villages des montagnes fortement marqués par l'émigration masculine et le mariage exogame des femmes, le chant intervient dans l'interaction incessante entre les Ishelhin, alors qu'ils tentent de faire face aux tensions et conflits générés par les déplacements géographiques et les aspirations de la jeunesse.</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0014-1836</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>Ethnomusicology</s0>
</fA03>
<fA05>
<s2>46</s2>
</fA05>
<fA06>
<s2>3</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Generational change in Berber women's song of the Anti-Atlas mountains, Morocco</s1>
</fA08>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>HOFFMAN (Katherine E.)</s1>
</fA11>
<fA14 i1="01">
<s1>University of Illinois at Chicago</s1>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA20>
<s1>510-540</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>2002</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>ENG</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>24431</s2>
<s5>354000105412830060</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 2003 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA45>
<s0>2 p.1/4</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>529-03-11440</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1">
<s0>Ethnomusicology</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>USA</s0>
</fA66>
<fA99>
<s0>25 notes</s0>
</fA99>
<fC01 i1="01" l="FRE">
<s0>L'A. montre comment le chant des femmes de l'Anti-Atlas du Maroc s'inscrit de façon différenciée, par rapport au chant des hommes, dans une "économie morale" spécifique à la communauté des Ishelhin (Berbères) d'Ida ou Zeddout. Il analyse la production autochtone de la modernité chez les jeunes femmes rurales à travers leur chant et explore la manière dont celui-ci médiatise les interrogations morales sur les déplacements géographiques et sociaux qui préoccupent ces jeunes femmes. Deux genres de poésie chantée expriment plus particulièrement les thèmes de la séparation et de la migration : "tizrrarin (s. "tazrrart") et "tinddamin" (s. "tanddamt"). L'A. centre son analyse sur la production, reproduction, et utilisation sociales et l'évaluation des formes de chants. Dans les villages des montagnes fortement marqués par l'émigration masculine et le mariage exogame des femmes, le chant intervient dans l'interaction incessante entre les Ishelhin, alors qu'ils tentent de faire face aux tensions et conflits générés par les déplacements géographiques et les aspirations de la jeunesse.</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="N">
<s0>52992</s0>
<s1>VII</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="N">
<s0>529</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="N" l="FRE">
<s0>Afrique du Nord</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="N" l="ENG">
<s0>North Africa</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="N" l="FRE">
<s0>Maghreb</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="N" l="ENG">
<s0>Maghreb</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="FRE">
<s0>Maroc</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="ENG">
<s0>Morocco</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="FRE">
<s0>Atlas</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="ENG">
<s0>Atlas</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="FRE">
<s0>Berbère</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="ENG">
<s0>Berber</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="N" l="FRE">
<s0>Femme</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="N" l="ENG">
<s0>Woman</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="FRE">
<s0>Jeunes</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="ENG">
<s0>Young people</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="N" l="FRE">
<s0>Musique traditionnelle</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="N" l="ENG">
<s0>Traditional music</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="N" l="FRE">
<s0>Chant</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="N" l="ENG">
<s0>Singing</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="N" l="FRE">
<s0>Poésie chantée</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="N" l="ENG">
<s0>Singing poetry</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="N" l="FRE">
<s0>Relation entre générations</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="N" l="ENG">
<s0>Relation between generations</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="S" l="FRE">
<s0>Interaction sociale</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="S" l="ENG">
<s0>Social Interaction</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="N" l="FRE">
<s0>Conflit</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="N" l="ENG">
<s0>Conflict</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="S" l="FRE">
<s0>Moralité</s0>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="S" l="ENG">
<s0>Morality</s0>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="S" l="FRE">
<s0>Expression des émotions</s0>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="S" l="ENG">
<s0>Emotional Expressiveness</s0>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="N" l="FRE">
<s0>Parole</s0>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="N" l="ENG">
<s0>Speech</s0>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="N" l="FRE">
<s0>Identité collective</s0>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="N" l="ENG">
<s0>Collective identity</s0>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="18" i2="N" l="FRE">
<s0>Communauté</s0>
<s5>18</s5>
</fC03>
<fC03 i1="18" i2="N" l="ENG">
<s0>Community</s0>
<s5>18</s5>
</fC03>
<fC03 i1="19" i2="N" l="FRE">
<s0>Tradition et modernité</s0>
<s5>19</s5>
</fC03>
<fC03 i1="19" i2="N" l="ENG">
<s0>Tradition and modernity</s0>
<s5>19</s5>
</fC03>
<fC03 i1="20" i2="N" l="FRE">
<s0>Innovation</s0>
<s5>20</s5>
</fC03>
<fC03 i1="20" i2="N" l="ENG">
<s0>Innovation</s0>
<s5>20</s5>
</fC03>
<fC03 i1="21" i2="N" l="FRE">
<s0>Changement socioculturel</s0>
<s5>21</s5>
</fC03>
<fC03 i1="21" i2="N" l="ENG">
<s0>Socio-cultural change</s0>
<s5>21</s5>
</fC03>
<fC03 i1="22" i2="N" l="FRE">
<s0>Migration</s0>
<s5>22</s5>
</fC03>
<fC03 i1="22" i2="N" l="ENG">
<s0>Migration</s0>
<s5>22</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>146</s1>
</fN21>
<fN82>
<s1>PSI</s1>
</fN82>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>États-Unis</li>
</country>
<region>
<li>Illinois</li>
</region>
<settlement>
<li>Chicago</li>
</settlement>
<orgName>
<li>Université de l'Illinois à Chicago</li>
</orgName>
</list>
<tree>
<country name="États-Unis">
<region name="Illinois">
<name sortKey="Hoffman, Katherine E" sort="Hoffman, Katherine E" uniqKey="Hoffman K" first="Katherine E." last="Hoffman">Katherine E. Hoffman</name>
</region>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000139 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000139 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Linguistique
   |area=    TamazightV1
   |flux=    Main
   |étape=   Exploration
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:529-03-11440
   |texte=   Generational change in Berber women's song of the Anti-Atlas mountains, Morocco
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Thu Oct 19 21:27:45 2017. Site generation: Sat Feb 10 17:36:52 2024